您当前的位置 : 南开大学 >> 南开要闻
【爱国奋斗南开人】最美教工集体:以“译”战疫 守好“国门”
来源: 南开大学新闻网发稿时间:2021-05-19 15:43

  南开新闻网讯(记者 南新)日前,南开大学外国语学院“抗击疫情翻译志愿者突击队”获评天津市教育工会“最美教工集体”。

  翻译如何助力“抗疫”?在疫情期间,这群翻译志愿者为抗击疫情做了哪些贡献?

  3小时内超额完成志愿者征集,25名志愿者“逆行”而上

  2020年3月21日,海外新冠肺炎疫情加速蔓延,天津作为承接国际航班的第一入境点之一,新增多例境外输入确诊病例。在天津市外事办公室的号召下,南开大学立即召集外国语学院与学生工作部门紧急研究部署、制订工作方案,选拔志愿者成立“突击队”。

  从招募通知发出,到完成志愿者征集,用了不到三个小时,而且还是超额完成。

  很快,第一批来自德语、俄语、意大利语、法语、英语等相关专业的25名志愿者身着防护服,出现在天津滨海国际机场海关大厅,用外语专长,参与到严防境外输入的疫情防控工作中。超额招募的15名师生志愿者组成后备梯队,随时准备出征。

  由于降落在天津的俄罗斯航班最多,而当时在津的俄语学生数量又不足,南开大学外国语学院所有俄语教师主动请战:“我们随时可以‘上战场’!”

  抗击疫情翻译志愿者突击队负责人阎国栋介绍,志愿者的任务是相对固定的,但也需要高度严谨,主要是翻译防疫规定和相关文件,并在现场为海关人员和入境外籍人员担任翻译,指导入境外籍人员准确填写入境材料,解答其各项问题并安抚情绪……“领导和同事们跟我说,我远程指挥志愿者‘作战’就行了,但我坚持觉得,首先成为战斗员,才能做好指挥员,所以也主动请缨,和大家一起战斗。”

  104人次赴天津机场抗疫第一线,用外语特长守好“国门”

  起初,志愿者一天要工作12个小时以上,其余时间也都在随时待命。后来,随着更多的教师及学生加入,志愿者的队伍越来越壮大。

  “以前,我总觉得医护人员才能为抗击疫情贡献力量,从没觉得自己的专业也能为抗疫做一些事情。”外国语学院俄语系研究生刘雪晴负责在海关大厅询问入境俄籍人员的信息,帮助他们填写入境表。

  她清楚地记得,有一次,因为语言不通,一名俄籍入境人员和中国海关人员起了争执,见此情形,她立即上前了解情况,并告诉那名俄籍入境人员为什么需要隔离、需要去哪隔离,把双方的意思都交代得明明白白,这名外籍人员的情绪很快稳定下来,并顺利办完后续手续。

  “恐惧是肯定会有的,海外疫情蔓延初期,几乎每一趟到天津的航班里,都会有几名乘客被隔离,但是父母、老师、同学都给了我很大的勇气。”刘雪晴说。

  据了解,南开大学累计派出104人次奔赴天津机场抗疫第一线,协助海关对首都国际机场分流航班的530余名外籍旅客进行入境检查、流行病学调查和入境集中隔离等工作。

  在疫情危难关头,南开外语人展现了崇高的使命和无畏的担当,无论是“前浪”还是“后浪”,他们身上所体现的都是南开的精神和外院人的追求。师生们将以此次获奖为契机,进一步凝聚力量,直面考验,勇于担当,用实际行动践行初心和使命。

编辑:郝静秋

微信往期推送
更多...
杨庆山出席巡视马克思主义学...
南开大学与美宝集团举行捐赠...
南开大学科技园科普基地获市...
南开大学青年教师获郭光灿光学奖
陈雨露深入思政课堂听课调研
南开团队在全谱多模式发光材...
我校和中国科学院半导体研究...
第二届全国大学生职业规划大...
联合国贸易与发展会议(UNCTA...
开源安全奖励计划宣讲会在南...
新闻热线:022-23508464 022-85358737投稿信箱:nknews@nankai.edu.cn
本网站由南开大学新闻中心设计维护 Copyright@2014 津ICP备12003308号-1
南开大学 校史网
版权声明:本网站由南开大学版权所有,如转载本网站内容,请注明出处。
Baidu
map